Интересно, зачем надо писать комментарии на языке, который даже приблизительно не знаешь? Для того, чтобы сделать приятное? Наверно )))
А вот я сиди и разбирайся, что имела в виду девочка из Вьетнама, написав мне: "Вот история сказки вы? Я не понимаю, название конкурса". Увы, я тоже ничего не понимаю, хотя смутно догадываюсь, о чем она хотела спросить.
А вот я сиди и разбирайся, что имела в виду девочка из Вьетнама, написав мне: "Вот история сказки вы? Я не понимаю, название конкурса". Увы, я тоже ничего не понимаю, хотя смутно догадываюсь, о чем она хотела спросить.
-
-
13.02.2011 в 17:56-
-
13.02.2011 в 17:57-
-
13.02.2011 в 18:02-
-
13.02.2011 в 18:06-
-
13.02.2011 в 18:07-
-
13.02.2011 в 18:39-
-
13.02.2011 в 18:52-
-
13.02.2011 в 19:26А на вьетнамском Вам не грозили бы даже догадки. Так что может не так оно и плохо?
-
-
13.02.2011 в 21:09-
-
13.02.2011 в 22:34ну тогда никто ничего не потерял?)))
А если попробовать перевести обратно и воспользоваться, например, yahoo-переводчиком: я так частенько с японского на английский перевожу. Там точнее перевод выходит, а не просто набор слов)
-
-
14.02.2011 в 14:06